當您面對的網站語言和您的母語不相同的時候,或者您想開發一個多語言的網站,又或者是其他的原因,您需要翻譯您的網站內容,這時候您需要考慮一些因素,來讓您的網站保持高品質和專業度。那都有什么呢?網站建設-,專業的網站建設、網站設計公司,來和您分享觀點。網站建設
-創新互聯建站【m.newbst.com】.品牌網站建設公司-專業從事網站建設
,企業營銷型網站建設,網站制作
,網站改版,手機網站制作
專注于為中小企業提供成都做網站、成都網站制作服務,電腦端+手機端+微信端的三站合一,更高效的管理,為中小企業上高免費做網站提供優質的服務。我們立足成都,凝聚了一批互聯網行業人才,有力地推動了上千多家企業的穩健成長,幫助中小企業通過網站建設實現規模擴充和轉變。
,微站建設,網站優化,網站推廣的創新互聯建站工作室
1. 審核和校對
如果您不會說要添加到網站的其他語言,則可以使用多種選項來翻譯內容。您可以投資購買專業的翻譯器,也可以使用機器翻譯服務來快速修復,例如Google Translate。如果您使用的是后者,請確保對譯文進行復審和校對,因為許多語法或文化上的細微差別可能會在翻譯中(字面上)丟失。
2. 不要忽略網站細節部分
在翻譯過程中,請確保不要忽略網站的細節部分,從首頁設計和菜單上的文字到在線商店的零售詳細信息等,都是您要考慮在內的。
3. 日期的翻譯
日期是翻譯中需要注意的一個小細節。對于所有因月份和日期的格式與他們的個人習慣(4月12日12/04是12月4日還是12月4日?)不同而錯過截止日期或開會的人,您確實知道這會造成多大的混亂。您可以對輔助語言的常規日期和時間格式進行一些研究,也可以只寫一整個月就可以放心使用。
4. 聯系上下文
在翻譯網站內容時,您可能會感到有些事情無法從一種語言轉移到另一種語言,甚至為了清晰起見還需要更多上下文。因此,翻譯網站的內容需要更多的語境。
5. 注意文化差異
當前標題:翻譯您的網站內容時的5個注意事項
鏈接地址:http://m.newbst.com/article20/dghggco.html
成都網站建設公司_創新互聯,為您提供手機網站建設、虛擬主機、電子商務、商城網站、網站策劃、網站設計公司
廣告
聲明:本網站發布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源:
創新互聯