免费观看又色又爽又黄的小说免费_美女福利视频国产片_亚洲欧美精品_美国一级大黄大色毛片

如何進(jìn)行openstackhorizon的國際化分析

這篇文章將為大家詳細(xì)講解有關(guān)如何進(jìn)行openstack horizon的國際化分析,文章內(nèi)容質(zhì)量較高,因此小編分享給大家做個(gè)參考,希望大家閱讀完這篇文章后對(duì)相關(guān)知識(shí)有一定的了解。

10多年的可克達(dá)拉網(wǎng)站建設(shè)經(jīng)驗(yàn),針對(duì)設(shè)計(jì)、前端、開發(fā)、售后、文案、推廣等六對(duì)一服務(wù),響應(yīng)快,48小時(shí)及時(shí)工作處理。成都全網(wǎng)營銷推廣的優(yōu)勢(shì)是能夠根據(jù)用戶設(shè)備顯示端的尺寸不同,自動(dòng)調(diào)整可克達(dá)拉建站的顯示方式,使網(wǎng)站能夠適用不同顯示終端,在瀏覽器中調(diào)整網(wǎng)站的寬度,無論在任何一種瀏覽器上瀏覽網(wǎng)站,都能展現(xiàn)優(yōu)雅布局與設(shè)計(jì),從而大程度地提升瀏覽體驗(yàn)。成都創(chuàng)新互聯(lián)公司從事“可克達(dá)拉網(wǎng)站設(shè)計(jì)”,“可克達(dá)拉網(wǎng)站推廣”以來,每個(gè)客戶項(xiàng)目都認(rèn)真落實(shí)執(zhí)行。

概念

I18N 國際化,是”Internationalization” 的縮寫
G11N 全球化,是“Globalization” 的縮寫
L10N 本地化,是“Localization” 的縮寫

原理

Django的翻譯機(jī)制是使用 GNU gettext (http://www.gnu.org/software/gettext/),具體為Python標(biāo)準(zhǔn)模塊 gettext 。
通過 gettext --version 驗(yàn)證是否可用

開啟國際化

openstack_dashboard\setting.py

    MIDDLEWARE_CLASSES = (
   'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
    'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',  #需要放在SessionMiddleware之后
    'django.middleware.common.CommonMiddleware',
    )
    TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS = (
    'django.core.context_processors.i18n', #啟用i18n
    'django.contrib.auth.context_processors.auth',
    )
    LANGUAGES = (
        ('en', 'English'),
        ('zh-cn', 'Simplified Chinese')
    )
    LANGUAGE_CODE = 'zh-cn'  #網(wǎng)站默認(rèn)語言
    LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'horizon_language'
    USE_I18N = True #開啟i18n
    USE_L10N = True #開啟l10n
    LOCALE_PATHS = [
    'django_start/locale',
    ]

步驟:

  1. TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS 加入django.core.context_processors.i18n

  2. MIDDLEWARE_CLASSES中加入django.middleware.locale.LocaleMiddleware,注意:
    它要放在SessionMiddleware和CacheMiddleware的后面,其他中間件的前面

  3. LANGUAGE_CODE 設(shè)置缺省的網(wǎng)站語言,如 en, zh-cn,it, de-at, es, pt-br

  4. LANGUAGES設(shè)置網(wǎng)站所支持的所有語言,如(('en', u'English'),('zh-cn',u'中文'))

  5. USE_I18N 設(shè)置為True

html中使用

{% load i18n %} #啟用i18n
<title> Learning Center {% trans "Welcome You" %}--Learn Center</title>
{% blocktrans %}This will have {{ value }} inside.{% endblocktrans %}

在 {% trans %} 中不允許使用模板中的變量,只能使用單引號(hào)或雙引號(hào)中的字符串。 如果翻譯時(shí)需要用到變量(占位符),可以使用 {% blocktrans %}

py中使用

from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
CONSUMER_CHOICES = (
    ('back-end', _('back-end')),
)

可參考:openstack_dashboard/api/cinder.py

js中使用

urls.py文件

urlpatterns = [
    url(r'^admin/', include(admin.site.urls)),
    url(r'^jsi18n/(?P<packages>\S+?)/$', 'django.views.i18n.javascript_catalog'),   #定義js上的i18n
]

html文件中

<script type="text/javascript" src="/jsi18n/django_start+django_i18n"></script>  #引入js文件,多個(gè)app用+分隔

js文件中

var i18njs = gettext('Welcome'); #直接使用全局的gettext即可

生成語言

在django app目錄執(zhí)行如下命令,將自動(dòng)檢索需要翻譯的文件并生成對(duì)應(yīng)的po文件

django-admin.py makemessages -l zh_CN #
django-admin.py makemessages -d djangojs -l zh_CN

django.po和djangojs.po文件區(qū)別:

  1. py、html文件中的需要翻譯的字符串運(yùn)行上述命令會(huì)自動(dòng)識(shí)別,并添加到django.po文件中

  2. 外部js文件中需要翻譯的字符串需要手動(dòng)創(chuàng)建djangojs.po文件,并將翻譯字符串寫進(jìn)去

語言編譯

語言翻譯完成后 , 通過如下命令將django.po和djangojs.po編譯為.mo文件

cd horizon && django-admin compilemessages
cd openstack_dashboard && django-admin compilemessages

編譯完成后需要重啟項(xiàng)目才能使多語言生效。

語言切換

<form action="{% url 'set_language' %}" method="post">
{% csrf_token %}
<input name="next" type="hidden" value="{{ redirect_to }}" />
<select name="language">  
{% get_language_info_list for LANGUAGES as languages %}  
{% for language in languages %}  
<option value="{{ language.code }}"{% if language.code == LANGUAGE_CODE %} selected="selected"{% endif %}>  
{{ language.name_local }} ({{ language.code }})  
</option>  
{% endfor %}  
</select>  
<input type="submit" value="Go" />  
</form>

補(bǔ)充

session db

需要用數(shù)據(jù)庫保存 session,在工程目錄中執(zhí)行如下命令產(chǎn)生 django_session。

python manage.py syncdb

確定語言步驟

LocaleMiddleware 按照如下算法確定用戶的語言:
1、在當(dāng)前用戶的 session 的中查找django_language鍵; 可以通過LANGUAGE_COOKIE_NAME改變,比如:LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'horizon_language'
2、它會(huì)找尋一個(gè)cookie
3、還找不到的話,它會(huì)在 HTTP 請(qǐng)求頭部里查找Accept-Language, 該頭部是你的瀏覽器發(fā)送的,并且按優(yōu)先順序告訴服務(wù)器你的語言偏好。
Django會(huì)嘗試頭部中的每一個(gè)語種直到它發(fā)現(xiàn)一個(gè)可用的翻譯。
4、以上都失敗了的話, 就使用全局的 LANGUAGE_CODE 設(shè)定值。

關(guān)于如何進(jìn)行openstack horizon的國際化分析就分享到這里了,希望以上內(nèi)容可以對(duì)大家有一定的幫助,可以學(xué)到更多知識(shí)。如果覺得文章不錯(cuò),可以把它分享出去讓更多的人看到。

分享標(biāo)題:如何進(jìn)行openstackhorizon的國際化分析
鏈接地址:http://m.newbst.com/article20/gejgjo.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供電子商務(wù)響應(yīng)式網(wǎng)站網(wǎng)站內(nèi)鏈企業(yè)建站網(wǎng)站營銷微信小程序

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

h5響應(yīng)式網(wǎng)站建設(shè)