一個定位于不一樣言語國家的公司網站必然需求供給多種言語版別的商品和出售信息來滿意其世界各地運用不一樣言語的客戶和合作伙伴,其間包括法語、德語、意大利語、葡萄牙語、西班牙語、阿拉伯語等等。但有一個疑問卻極易被網站規劃者們所疏忽。這即是網站的字符集設置疑問。
通常咱們運用的是簡體中文(GB2312)字符集,而對多言語網站來說,中文字符集卻可能會使你辛辛苦苦的盡力功虧一簣。因素很簡單:即是這個毫不起眼的小小字符集在作祟。
計算機應用領域中存在著幾十種互不一樣的字符集,而不一樣言語客戶在閱讀不一樣言語網頁時,往往會由于相互間所運用字符集無法兼容而出現亂碼狀況。咱們在閱讀國外一些網站時,往往也會出現為了能正常地看到網站上的信息而不得不在各種字符集之間來回切換的狀況。所以對供給了多言語版別的網站來說,Unicode字符集應該是最理想的選擇。它是一種雙字節編碼機制的字符集,不管是東方文字仍是西方文字,在Unicode中一概用兩個字節來表示,因而至少能夠界說65536個不一樣的字符,簡直能夠涵蓋世界上現在所有通用的言語的每一種字符。
所以在規劃和開發多言語網站時,必定要注意先把非中文頁面的字符集界說為“utf-8”格局,即:這一步十分重要,因素在于若等頁面做好以后再更改字符集設置,可說是一件十分十分吃力不討好的作業,有時候乃至可能需求從頭再來,從頭輸入網站的文字內容。
分享文章:開發多語言網站時字符集應該怎么選擇?
鏈接分享:http://m.newbst.com/news/116340.html
成都網站建設公司_創新互聯,為您提供品牌網站制作、App設計、移動網站建設、關鍵詞優化、微信小程序、Google
廣告
聲明:本網站發布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源:
創新互聯