免费观看又色又爽又黄的小说免费_美女福利视频国产片_亚洲欧美精品_美国一级大黄大色毛片

英文網站制作與中文的網站制作區別

2016-10-30    分類: 網站制作

網站設計作為一種視覺語言,要講究編排和布局,雖然主頁的設計不等同于平面設計但它們有許多相近之處,應充分加以利用和借鑒。 英文網站建設要通過文字圖形的空間組合,表達出和諧與美。應該知道哪一段文字圖形該落于何處,才能使整個網頁生動活潑。

一.頁面布局

英文網站建設與中文網站建設的區別不僅僅是使用中文與使用英文的差別。由于中文字形復雜,并且電腦上的中文字體設計相對落后,這使得設計中文網站要比英文網站更困難。不顧及中文字體的特殊性,簡單照搬英文頁面的設計方法,經常會降低中文的易讀性(英文中稱作readability)。

二.字號處理

在英文網站建設中,固定字號被稱為“frozen font sizes,使用固定大小的字號是一個明顯的錯誤,很多交互設計的專家都對此做過研究。使用相對字號是比較正確,于是,中文網站的文字也被設計成了相對字號。這種做法主要集中在英文網站的中文版的設計中。然而對于中文,相對字號卻不如預想的那么好。

很多字號的中文是不能清晰顯示的。比如,10px的Arial字體顯示英文是清晰的,但是10px的宋體中文就變成一個黑疙瘩了;再比如,20px的英文大而清晰,但是20px的中文就會出現明顯的鋸齒,筆畫粗細不均。

一些英文網站的中文版按照英文原版的相對字號進行設計,會出現一個糟糕的效果:用戶無論怎么調整瀏覽器的“文字大小選項,都沒辦法讓網站上的所有文字都清晰的顯示(即,在12px-16px區間內顯示)。

三.斜體字

斜體字是英文中常用的一種表現方式,對于英語用戶來說,“斜體和“加粗的使用頻率幾乎是相同,從微軟的office系列軟件的設計上我們就能看到,“加粗功能“B按鈕和“斜體功能“I按鈕都放置在很容易點擊到的位置。但是,中文自古以來就沒有斜體這個概念。或許是近代革命家的行書、草書給我們印象太深了,使得我們很容易接受了斜體的表現方式。

網頁的瀏覽是以顯示器為主,那么斜體的中文則是一種很糟糕的表現方式。然而這糟糕的方式卻在照搬英文網站的過程中被不加思索的拿了過來。

四.過小的字號

過小的文字往往出現在英文網站的中文版上。前面說過,英文字體在10px的大小就能清晰顯示,在設計中文版的時候,只是機械的照搬英文版的設計,將文字翻譯成中文,還使用10px的樣式,顯示的效果就很不理想了:

上面提到的三種錯誤雖然是可以通過設計加以避免的,但是,我們應當看到,之所以以西方人的方式寫中國字會出現問題,根本的原因在于現有的中文字體存在缺陷,不能象Arial、Helvetica、Verdana這些英文字體在電腦顯示器上清晰的表現。這些英文字體都是在20世紀初,為了適應工業時代的需求而設計的。而中國在那個時代是列強殖民、軍閥混戰,我們“宋體是在一千多年前為了活字印刷術的需求而設計的。從西方的現代主義設計運動一開始,我們就已經被落在后面了。因此英文網站建設與中文還是有許多要注意的地方,沒做好可能在搜索引擎中會找不到企業主頁。

五.編碼采用

很多網絡公司的的工程師或設計師根本還搞不清楚如何用網頁編碼來制作英文網站(外國網站)、更可笑的使用中文的網站建設編碼來制作英文的網站建設,殊不知海外的客戶使用的系統并不一定支持或多數不支持中文的頁面編碼,對于網站建設或網頁設計而言,或許這只是制作和開發上的細節,而專業往往體現于細節,細節上的處理不到位,卻往往給想進入國際市場的中國企業們帶來莫大的商機錯失和無形的經濟損失...

當前標題:英文網站制作與中文的網站制作區別
新聞來源:http://m.newbst.com/news/57164.html

網站建設、網絡推廣公司-創新互聯,是專注品牌與效果的網站制作,網絡營銷seo公司;服務項目有網站制作

廣告

聲明:本網站發布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創新互聯

外貿網站制作