2021-12-13 分類: 網站建設
企業網站中,導航欄起到了信息索引的作用,可以幫助瀏覽者快速找到自己感興趣的內容,并通過超鏈接的方式跳轉過去。因此,企業網站翻譯的重點是做好導航欄的翻譯。通過瀏覽幾家國內企業的外文網站,發現企業在導航欄的文本翻譯上存在不規范、不清晰的問題。南寧網站建設、南寧網站設計、網站建設、網站制作規劃、南寧建設公司逐個為對南寧網站設計制作感興趣的朋友進行網站分析、希望可以給南寧朋友帶來幫助!
企業網站作為直觀反映企業各方面經營狀況的平臺,企業方面總是希望利用網站盡可能詳細、全面的展示企業信息,以便于有潛在合作意向的客戶,在了解企業實力后與企業達成戰略合作。
因此,許多國內企業的網站上,采用大量的篇幅介紹基本信息、獲獎情況和技術實力等。在進行網站翻譯時,翻譯人員本著實事求是的原則,逐字逐句的進行翻譯,導致網站英文篇幅冗長,讓讀者難以把握重點信息,也就失去了通過網站了解企業的目的。
新聞標題:南寧網站建設-企業網站翻譯常見誤區
標題路徑:http://m.newbst.com/news9/140259.html
網站建設、網絡推廣公司-創新互聯,是專注品牌與效果的網站制作,網絡營銷seo公司;服務項目有網站建設等
聲明:本網站發布的內容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉載內容為主,如果涉及侵權請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網站立場,如需處理請聯系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內容未經允許不得轉載,或轉載時需注明來源: 創新互聯
猜你還喜歡下面的內容